大家好,這裡發個貼打攪大家了。因為反正貼吧上都是伸手的蝦,教學貼都懶得看了更不用說這種檢討他們的貼了,就發在這裡吧。(而且還無須擔心啥關鍵字又被刪)
噴人警告。
內容涉及懟伸手蝦,玻璃心者請自覺退出。
雖然老玩家應該會不太需要我的教學,所以可能沒在留意
不過我在今天早上發布了一個專門介紹要買哪個遊戲版本的影片、電腦配置,和最矚目的漢化問題。
(點圖開YOUTUBE)B站點這裡

然而在後面提到漢化的部分,也順便懟了只會伸手張口的爺新蝦新。
當然也噴了那些整天只會要漢化的。
其實跟我比較有交流的網友應該也知道我不太會懟人(真假?),
但我還是具備噴人的潛力。
尤其是時常在貼吧看到那些不看置頂、或者伸手的我基本上就會先懟再看心情好不好才幫忙。
嘛,我也知道這樣很過分,畢竟嘴巴不必那麼臭,但有時真的不噴一下實在按奈不住怒火。
明明置頂或者即便不點開置頂也會看到有其他人類似的問題,
為什麼就是非得開個貼伸手……這是我非常不解的點。
甚至還特地花點時間搜尋關於『伸手』如此怪異現象的文章。

有混貼吧可能會知道,前幾天在論壇站長的意見貼裡,某位吧友提到的『論壇無用論』。
他認為,只要界面漢化了、工具網站漢化了,才是對玩家最有幫助的,所以我們所做的新聞翻譯、教學整合之類的,都遠不比中文來得有用。
雖然他『論壇不是個主流社群』這點我非常認同,畢竟分隔於貼吧之外,在搜尋或使用上,論壇也有不便的地方。
然而我卻對於漢化這點抱持這完全相反的觀念。
關於英文
我反倒認為,像界面、參數名字等,常駐在遊戲內的東西,因為觀看的頻率大,即便不翻譯,你用久了會自然而然的知道其所映射的意思。
比如『integrity』這個字,說實話即便我時常接觸英文,但在開始玩ED之前,我也根本不知道這個詞。
然而我至今仍沒有查過字典,但我卻知道它的意思,單純因為其出現的語境、場合。
遊戲裡的界面我也是有著相同的概念,即便不知道那個詞的真正意思,但因為它在那樣的場景、那樣的界面下出現,而且還是長期在同樣地點出現,那麼久而久之就可以『猜』到它的意思了。
(當然我不否認這需要一定的英文基礎才能建構起來)
而我的觀念是:時常看見的單詞,總會看懂的。
就像我在影片裡說的,看懂遊戲裡的每一個字沒意義,英文對老外來說是母語,然而他們還是每天不厭其煩的在社群上發一些非常基礎的新手問題,而且那樣的問題卻是肯定搜索得到的(甚至在人量大的社團裡,一天會出現好幾回,比如挖礦和探索)。
更別說他們還有官方的影片教學。
那對於非母語的我們來說,遊戲中的界面首次看到一個不認識的字,配合教學文章或者影片裡的說明,也會知道這個頁面的這些按鈕的功能,那幹嘛還去管界面上所顯示的字代表什麼含義?
舉個例子:
- Wing beacon 這個按鈕如果被翻譯成中文『小隊信標』,難道光看名稱就知道它如何使用了?
- fire group 這樣的界面,如果翻譯成『開火組』,真的就知道能夠設定在不同組別下的開火?
- escape vector 這個符號,即便知道它的直譯『逃逸矢量(?)』可是又有何用途?你知道它為何出現?
若功能的中文名稱不能直觀的告訴你其功能與用法,那麼最終還是會依賴教學吧?
既然如此,那麼是不是漢化還有意義嗎?因為即便是滿畫面的中文你還是不會玩。
(然後就要去伸手了 )
舉個栗子?看看全中文的無人深空吧裡還不是一堆腦殘的伸手貼?
至於遊戲裡出現的一大堆根本連翻譯都沒意義的單詞就更別提了。
簡單的,food、water你不懂?
那些非常難的礦物金屬單詞:鋁土礦(bauxite)、鑭(Lanthanum) 、鐠(Praseodymium)、晶質鈾礦(Uraninite)
你知道了中文也沒意義。幹嘛?考地質研究所?
對我來說它們就跟人名、地名一樣是特殊名詞,只是代表一個『東西』,知道是什麼並沒意義。
更何況,中文使用者中,用漢語拼音的人看到上面的艱深單詞,直接用漢語拼音式念法不就行了
鋁土礦(bauxite)= 包西特
鐠(Praseodymium)=普拉西噢待繆恩
是的,遇到不會念的英文單詞我都這樣唸。
(若是注音使用者……抱歉我幫不了你 =3=)
既然界面出現的名詞沒有翻譯的意義,那哪些才值得翻譯?
我認為是每次都出現,不斷更新、總是不同的資訊:新聞、社區任務,和詞條。
在如此被封禁的情況下,若真的要在界面與『新聞、社區任務』間作選擇,我寧可選後者。
然而為何SBFD連單純的界面都不想和漢化組合作,一句話可解釋:SBFD。
We need chinese
再來就是近年的『we need chinese否則負評』浪潮。
說實話,我無法理解用自己的語言能力來為遊戲打分的思路。
沒有中文就差評……?呵呵。
而且最喜歡動不動就上升到
『SBFD是不是歧視中國人?』

我是覺得啦,別把自己想得那麼重要,人家ELITE系列1984年就有了,到今天也一直是歐美玩家佔大多數。中文社群玩家佔多少?10%還是5%還是2%?
為了那麼少數的玩家社群,費心費力去搞中文化?
就像在南極蓋超級市場,人力成本除了虧還是虧。

『可是人家SBFD說了要做官中的啊』
對啊,可是SBFD也沒說他『不做』啊?它並沒有說謊。
『不做』是一個決定;『還沒做』是一個狀態;『不能做』是一種能力。
所以現在是哪種情況?
除非今天SBFD倒了,中文還是沒出,那麼他就是沒做,那時隨你罵高興就好;
那在它持續營運之際,我們說他『不做』中文化,就是毫無邏輯的事情。
畢竟追根究底,『慢』和『不做』是兩回事。
然而steam上的無中差評看來無法理解這樣的邏輯。
雖然發展至今我寧願沒有官中。
缺少官中和申請的難點正好可以過濾掉不會動手的。
我懶得再懟伸手蝦。